-
1 нарушавам
(правилник, клетва, договор) break, violate(тишина) break, disturb(равновесие) disturb, upset, disrupt(закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress againstнарушавам (установен) ред infringe a customнарушавам обществения ред break/disturb the peaceнарушавам примирие violate a cease-fireнарушавам граница/владение trespassнарушавам границите на приличието overstep the bounds of proprietyнарушавам обещанието си break o.'s word/promise, go back on o.'s word/promise, depart from o.'s promiseнарушавам клетвата си break/violate o.'s oathнарушавам грубо закона set the law at defianceнарушавам спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.'s privacyтой никога не си нарушава спокойствието he never puts himself outнарушавам душевното равновесие на някого, нарушавам спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.нарушавам еднообразието на relieve/break the monotony ofнарушавам въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a countryнарушавам нечии права/интереси infringe upon s.o.'s rights/interestsнарушавам суверенитета на infringe the sovereignty ofнарушавам хода на мислите на някого break in upon s.o.'s train of thoughtнарушавам целостта на капитала си make inroads upon o.'s capital* * *наруша̀вам,гл. ( правилник, клетва, договор) break, violate; ( тишина) break, disturb; ( равновесие) disturb, upset, disrupt; ( закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against; \нарушавам авторско право infringe a copyright; \нарушавам въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country; \нарушавам граница/владение trespass; \нарушавам границите на приличието overstep the bounds of propriety; \нарушавам грубо закона set the law at defiance; \нарушавам душевното равновесие на някого, \нарушавам спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.; \нарушавам еднообразието на relieve/weak the monotony of; \нарушавам клетвата си break/violale o.’s oath; \нарушавам мълчанието break (in upon) the silence; \нарушавам нечии права/интереси infringe upon s.o.’s rights/interests; \нарушавам обещанието си break o.’s word/promise, go back on o.’s word /promise, depart from o.’s promise; \нарушавам обществения ред break/disturb the peace; \нарушавам примирие violate a cease-fire; \нарушавам спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.’s privacy; \нарушавам суверенитета на infringe the sovereignty of; \нарушавам (установен) ред infringe a custom; \нарушавам хода на нечии мисли break in upon s.o.’s train of thought; \нарушавам целостта на капитала си make inroads upon o.’s capital; не \нарушавам обществения ред keep the peace; той никога не нарушава спокойствието си he never puts himself out.* * *break: нарушавам the law - нарушавам закона; contravene; disturb{dis'tx;b}: нарушавам the silence - нарушавам тишината; infringe; offend{x'fend}; outrage (закон); poach{poutS}; transgress; wake (спокойствието, тишината на)* * *1. (закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against 2. (правилник, клетва, договор) break, violate 3. (равновесие) disturb, upset, disrupt 4. (тишина) break, disturb 5. НАРУШАВАМ (установен) ред infringe a custom 6. НАРУШАВАМ въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country 7. НАРУШАВАМ граница/владение trespass 8. НАРУШАВАМ границите на приличието overstep the bounds of propriety 9. НАРУШАВАМ грубо закона set the law at defiance 10. НАРУШАВАМ душевното равновесие на някого, НАРУШАВАМ спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o. 11. НАРУШАВАМ еднообразието на relieve/break the monotony of 12. НАРУШАВАМ клетвата си break/violate o.'s oath 13. НАРУШАВАМ мълчанието break (in upon) the silence 14. НАРУШАВАМ нечии права/интереси infringe upon s.o.'s rights/interests 15. НАРУШАВАМ обещанието си break o.'s word/promise, go back on o.'s word/promise, depart from o.'s promise 16. НАРУШАВАМ обществения ред break/disturb the peace 17. НАРУШАВАМ примирие violate a cease-fire 18. НАРУШАВАМ спокойствието на някого disturb s.о., invade s.o.'s privacy 19. НАРУШАВАМ суверенитета на infringe the sovereignty of 20. НАРУШАВАМ хода на мислите на някого break in upon s.o.'s train of thought 21. НАРУШАВАМ целостта на капитала си make inroads upon o.'s capital 22. не НАРУШАВАМ обществения ред keep the peace 23. той никога не си нарушава спокойствието he never puts himself out -
2 наруша
наруша̀,наруша̀вам гл. ( правилник, клетва, договор) break, violate; ( тишина) break, disturb; ( равновесие) disturb, upset, disrupt; ( закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against; \наруша авторско право infringe a copyright; \наруша въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country; \наруша граница/владение trespass; \наруша границите на приличието overstep the bounds of propriety; \наруша грубо закона set the law at defiance; \наруша душевното равновесие на някого, \наруша спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.; \наруша еднообразието на relieve/weak the monotony of; \наруша клетвата си break/violale o.’s oath; \наруша мълчанието break (in upon) the silence; \наруша нечии права/интереси infringe upon s.o.’s rights/interests; \наруша обещанието си break o.’s word/promise, go back on o.’s word /promise, depart from o.’s promise; \наруша обществения ред break/disturb the peace; \наруша примирие violate a cease-fire; \наруша спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.’s privacy; \наруша суверенитета на infringe the sovereignty of; \наруша (установен) ред infringe a custom; \наруша хода на нечии мисли break in upon s.o.’s train of thought; \наруша целостта на капитала си make inroads upon o.’s capital; не \наруша обществения ред keep the peace; той никога не нарушава спокойствието си he never puts himself out.
Перевод: с болгарского на английский
с английского на болгарский- С английского на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Английский